-
1 insuffler
insuffler [ɛ̃syfle]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = inspirer) insuffler le courage à qn to inspire sb with courage* * *ɛ̃syfle1) to instil [BrE] (à into)2) Médecine to insufflate [oxygène] (à, dans into)* * *ɛ̃syfle vt* * *insuffler verb table: aimer vtr1 to instilGB [espoir, dynamisme] (à into); insuffler la vie à qn to breathe life into sb;2 Méd to insufflate [oxygène] (dans into; à into).[ɛ̃syfle] verbe transitifinsuffler de l'air dans un corps to blow ou to insufflate air into a body2. (soutenu) [inspirer] -
2 infuser
infuser [ɛ̃fyze]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *ɛ̃fyze
1.
verbe transitif Culinaire to brew, to infuse [thé]; to infuse [tisane]
2.
verbe intransitif [thé] to brew, to infuse; [tisane] to infuse* * *ɛ̃fyze1. vt(faire infuser) [thé] to brew, [tisane] to infuse2. vilaisser infuser — to brew, to leave to infuse
* * *infuser verb table: aimerA vtr2 ( introduire) to infuse [culture] (à into).B vi [thé] to brew, to infuse; [tisane] to infuse.[ɛ̃fyze] verbe transitif2. (littéraire) [insuffler]infuser quelque chose à quelqu'un to infuse ou to inject somebody with something, to infuse ou to inject something into somebody————————[ɛ̃fyze] verbe intransitif -
3 inject
inject [ɪnˈdʒekt]a. [+ liquid, gas] injecter• he injects himself [diabetic] il se fait ses piqûres• I wanted to inject some humour into my speech je voulais introduire un peu d'humour dans mon discours* * *[ɪn'dʒekt] 1.transitive verb injecter [vaccine, fuel] ( into dans); fig apporter [new ideas] ( into à); insuffler [enthusiasm] ( into à); injecter [cash] ( into dans)2.to inject somebody with something — faire une injection or une piqûre de quelque chose à quelqu'un
-
4 souffler
suflev1) blasen2) ( susurrer) hauchen3) ( vent) wehen4) ( détruire) auslöschen5) ( étonner) den Atem raubensoufflersouffler [sufle] <1>2 (insuffler de l'air) Beispiel: souffler sur/dans quelque chose auf/in etwas Accusatif blasen; Beispiel: souffler sur ses doigts in die Hände hauchen3 (haleter) keuchen4 (se reposer) verschnaufen1 (éteindre) ausblasen2 (déplacer en soufflant) [weg]pusten; vent wegwehen; Beispiel: souffler la poussière dans les yeux den Staub in die Augen pusten; Beispiel: souffler la fumée au visage de quelqu'un jdm den Rauch ins Gesicht pusten3 ( familier: enlever) Beispiel: souffler une affaire à quelqu'un jdm einen Auftrag [vor der Nase] wegschnappen; Beispiel: souffler un pion jeux einen Stein kassieren familier4 (détruire) zerstören5 (dire discrètement) Beispiel: souffler un secret à quelqu'un jdm ein Geheimnis zuflüstern; Beispiel: souffler un poème à l'oreille de quelqu'un jdm ein Gedicht ins Ohr flüstern; théâtre jdm ein Gedicht soufflieren; école jdm ein Gedicht vorsagen -
5 inspire
inspire [ɪnˈspaɪər]* * *[ɪn'spaɪə(r)]transitive verb1) ( give rise to) inspirer [person, work, idea]; motiver [decision]
См. также в других словарях:
insuffler — [ ɛ̃syfle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; bas lat. insufflare 1 ♦ Faire pénétrer en soufflant; communiquer par le souffle. Dieu insuffla la vie à sa créature. ⇒ animer. ♢ (XIXe) ⇒ inspirer. Insuffler du courage. Insuffler à qqn un désir de… … Encyclopédie Universelle
souffler — [ sufle ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; sofler 1120; lat. sufflare, de flare « souffler » I ♦ V. intr. (et tr. ind.) 1 ♦ Expulser de l air par la bouche ou par le nez, par une action volontaire (à la différence de l acte réflexe de la… … Encyclopédie Universelle
bouffer — [ bufe ] v. <conjug. : 1> • v. 1160; de °buff , onomat. désignant ce qui est gonflé 1 ♦ V. intr. Se maintenir de soi même gonflé, en parlant d une matière légère, non rigide. Des cheveux qui bouffent. « Leurs longues jupes, bouffant autour… … Encyclopédie Universelle
soufflage — [ suflaʒ ] n. m. • 1675; soufflaige « action de souffler » 1480; de souffler I ♦ Action de souffler (qqch.). 1 ♦ (1723) Opération par laquelle on donne sa forme à un objet de verre en insufflant de l air au moyen d une tige creuse (canne) dans la … Encyclopédie Universelle
inoculer — [ inɔkyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1723; angl. to inoculate; lat. inoculare « greffer en écusson », de oculus « œil, bourgeon » 1 ♦ Méd. Introduire dans l organisme par inoculation (les germes d une maladie). Il se fit une piqûre « qui lui… … Encyclopédie Universelle
OXYGÈNE — L’oxygène (symbole O, numéro atomique 8) peut être considéré comme un des éléments fondamentaux de la chimie et de la biochimie (avec l’azote, le carbone et l’hydrogène), tant en raison de son rôle capital dans la respiration et la nutrition du… … Encyclopédie Universelle
introduire — [ ɛ̃trɔdɥir ] v. tr. <conjug. : 38> • 1292; entreduire 1120; lat. introducere 1 ♦ Faire entrer (qqn) dans un lieu. L huissier l a introduit dans le bureau du ministre. « je fus introduit auprès de la comtesse » (Barbey). Par ext. Faire… … Encyclopédie Universelle
pénétrer — [ penetre ] v. <conjug. : 6> • 1314; lat. penetrare I ♦ V. intr. 1 ♦ (Choses) Entrer profondément en passant à travers ce qui fait obstacle. ⇒ s enfoncer, entrer, s insinuer. Pénétrer dans, à l intérieur de... Faire pénétrer : enfoncer,… … Encyclopédie Universelle
animer — [ anime ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; lat. animare 1 ♦ Douer de vie, insuffler la vie à (qqn ou qqch.). « une volonté meut l univers et anime la nature » (Rousseau) ⇒ animisme . L artiste anime le marbre, ses personnages. ♢ Douer d… … Encyclopédie Universelle
inspirer — [ ɛ̃spire ] v. <conjug. : 1> • espirer 1150; lat. inspirare, de spirare « souffler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Animer d un souffle, d un élan divin. Apollon inspirait la Pythie. 2 ♦ Donner l inspiration, le souffle créateur à (dans l art, les… … Encyclopédie Universelle
VIE — «Qui sait si la première notion de biologie que l’homme a pu se former n’est point celle ci: il est possible de donner la mort.» Cette réflexion de Valéry dans son Discours aux chirurgiens (1938) va plus loin que sa destination première. Peut… … Encyclopédie Universelle